Latest

Un stagiaire dans la boulangerie, chez La Maison Duclos

Work experience at La Maison Duclos Bakery
highlights: Michel found me a placement in the top bakery in town; Started work at sparrow’s fart; I helped Mr Duclos with the oven; I glazed the pastries; I rolled the dough into baguettes; I made croissants and pain au chocolat.


I had so much trouble even touching the hot stuff.

FR EN
 
J’ai dit à Michel, notre hôte au château Verbosc, que j’avais passé une journée dans un cours de boulangerie au CFA Les 13 Vents, Tulle. Il m’a immédiatement proposé de demander en ville chez La Maison Duclos, s’ils pouvaient recevoir un stagiaire australien. Monsieur Duclos était d’accord, et ça y était.
I told our Workaway host, Michel, that I had spent a day in a bakery course at CFA Les 13 Vents, Tulle. He immediately proposed that we speak to one of the top bakeries in town to see if they would take an Australian intern, La Maison Duclos Bakery. Mr Duclos agreed and that was that.
J’ai commencé à 05h00 à la boulangerie. Monsieur Duclos a déjà commencé le travail à 03h00, deux heures avant que je sois arrivé.
I started work at 5 :00AM at the bakery. Mr Duclos had already started work at 3 :00AM, two hours before I had even arrived.
Je l’ai aidé avec le four, j’ai doré toutes les viennoiseries, j’ai sorti le pain. Tous les boulangers se sont habitués au chaleur du pain qui vient de sortir du four. Moi, j’avais du mal à toucher le pain si chaud !
I helped him with the oven, I glazed the pastries, I took the bread out of the over. All the bakers are used to handling hot produce straight from the oven. I had so much trouble even touching the hot stuff.
Après, je suis allé à la cuisine de boulangerie pour faire et façonner des pains, des baguettes.
Afterwards, I went to the bakery kitchen where the dough is prepared.
Il y avait une fantastique machine qui coupe la pâte de 11kg en 20 morceaux égaux. Ensuite, on a mis chaque morceau dans la machine juste à côté – c’est un sort de rouleur qui façonne la pâte en forme de baguette. Ça m’a beaucoup plu de le faire. Chaque jour on fait à peu près 1200 baguettes, ces machines nous permettent de préparer la pâte en moins de temps et avec moins d’effort.
There was a fantastic machine that cuts the 11kg dough into 20 equal pieces. Next, we put each piece into the machine next to the cutter – it’s a sort of roller that shapes the dough into a baguette. I really enjoyed that. Every day around 1200 baguettes are made and sold, so these machines really enable fast turn around with minimal effort.
Dans la pièce à côté celle de la boulangerie, c’était la cuisine de pâtisserie. J’avais l’occasion de façonner les croissants et les pains au chocolat. Heureusement, il y avait une autre fantastique machine qui roule, qui plie et replie, et enfin qui coupe la pâte. Comme ça on pouvait faire des centaines des croissants sans perdre de temps.
In the room next door was the pâtisserie kitchen. I had the opportunity to make croissants and pain au chocolat. Thankfully, there was another brilliant machine that rolled, folded and refolded, and lastly cut the dough. We were able to make hundreds of croissants without losing time.
Et voilà, j’ai experimenté le travail d’un boulanger dans une vraie boulangerie !

And voila ! I experienced life as a baker in a real, working bakery !
 

1 Comment on Un stagiaire dans la boulangerie, chez La Maison Duclos

  1. love the last photo ^-^ selfie indeed!

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


More in Europe, France
Illuminations de la Cathédrale de Notre Dame

Light show on the Notre Dame Cathedral in Rouen highlights:...

L’escargot, ça se mange ?

You can eat snails?   highlights: We went snail hunting...

La confiture, la confiture, et encore la confiture !

Jam, jam, jam and still more jam ! highlights: Jam, jam...

Être créatif avec la tondeuse auto-portée

Getting creative with the ride-on mower   highlights: Château Verbosc...

Close