Latest

Il NE pleut PAS sans cesse sur Brest

It does NOT rain all the time in Brest
 
highlights: Couchsurfing with Florian and Alix; We made crepes from scratch; We drank traditional cider from the region; Crozon was beautiful with its turquoise water; Sentiers Côtiers 5km hike along the coast; The Virgin Island and lunch on a pebbly beach; Invited to their friends’ place for a Mexican dinner; Drunk shenanigans.
FR EN
 
Je suis resté avec un jeune couple à Brest : Florian et Alix. Ils sont des jeunes étudiants dans leurs premières années à la fac.
I stayed with a young couple in Brest : Florian and Alix. They are students in their first year at uni.
La première nuit, on a fait des crêpeset des galettes ensembles (les crêpes sont plutôt sucrées, et les galettes sont plutôt salées). Les crêpes on a fait la pâte à la maison, voici les photos.
On the first night, we made crepesand galettes together (crepes are usually sweet, while galettes are usually savoury). The crepes were made from scratch, check out the photos below.
Pour une bonne crêpe, la pâte doit avoir une consistance liquide mais pas trop. On a ajouté des œufs, du lait, de la farine, du sucre et un peu de levure chimique. On a posé la mixture dans le frigo pour qu’elle froidisse.
A good crepe will be made with a batter that is runny, but still holds together. We added eggs, milk, flour, sugar and a bit of bicarb soda. We put the mixture in the fridge to cool, best to leave it there for a minimum of 6 hours.
Le lendemain, on s’est levé tôt pour aller à Crozon, à peu près une heure de Brest. En arrivant, le temps ne faisait pas trop beau, il pleuvait doucement. On était destiné aux Sentiers Côtiers, une randonnée de 4 ou 5km au bord de la mer.
The next day, we woke up early to go to Crozon, about an hour from Brest. When we arrived, the weather did not seem too well, it rained slightly. We were headed towards Sentiers Côtiers which is a coastal hiking trail of about 4 or 5 kilometres.
Nous avons marché pendant une heure et soudain, les nuages sont disparues et il faisait très beau ! Ci-dessous une photo de moi sur la falaise.
We walked for about an hour when the rain and the clouds simply disappeared, the sun had arrived ! Here is a photo of me next to a cliff.
On est arrivé à notre destination, l’île de Vierge. Soi-disant, il y avait un article sur La Corse dans un magazine local qui a posé une photo de l’île de Vierge au lieu d’une celle de La Corse. Oups ! Mais, c’était trop beau quand même.
We arrived at our destination, The Virgin Isle. It was said that there was an article in a local magazine showing a photo of The Virgin Isle in place of Corsica on which the article was written. Oops !
On a mangé notre déjeuner à la plage. Il n’y avait pas de sable, mais les petits cailloux ne faisaient pas trop mal aux pieds.
We had our lunch on the beach. There was not any sand, but the small pebbles didn’t hurt our feet too badly.
Le soir, on était invité chez un ami pour un  repas au thème Mexicain !C’était trop bien, j’ai fêté avec tout le monde on a passé des bons temps ensembles. J’avait la plus pire gueule de bois que j’ai jamais eu.
During the eveing, we were invited to one of their friends’ house for a Mexican dinner. It was so cool, we partied and had a really good time. I had the worst hangover the next day.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


More in Europe, France
Kenavo et des choses importantes à Nantes

Kenavo and other important things in Nantes highlights: Couchsurfing with Arnaud,...

Les animaux mécaniques, ont-ils un avenir à Nantes ?

Mechanical animals, do they have a future in Nantes?  ...

La grosse journée de l’abattage

Warning : This is not for the faint-hearted   highlights: Last...

Des verres sur Le Lot, au soleil et avec des amis

Drinks by the River Lot, in the sun and with...

Close